One of the first phrases I was taught in Chinese, when we lived in Taiwan, was 不要 (bu2 yao4), literally meaning “don’t want”, so that I could communicate confidently with persistent sales people. It worked wonders, because a polite shaking of the head, or even smiles while walking away, seemed to leave them with the […]
Archive | Chinese LessonsRSS feed for this section
When I wrote my mushy love song in Chinese, I learned to say (我們)(寬恕)[(彼此)(的)](缺點)。 (wo3 men.) (kuan1 shu4) [(bi3 ci3)(de.)] (que1 dian3) (we) (forgive) [(each other) ('s)] (lacking points) We forgive each other’s faults. In a subsequent lesson, my tutor and I got to talking about (哪莉)[(吃)(了)] [(全部)(的)](我的)(食物) (na4 li4) [(chi1)9le.)] [(quan2 bu4)(de.)] (wo3 […]
My Chinese tutor is always telling me I “need to loosen [my] tongue.” She says that I can learn to read and write, and even listen to Chinese without learning to speak it, if I don’t loosen my tongue. So we are always looking for sentences or subjects that can be used a lot so […]
Last week I wrote about how I rewrote (in Chinese) a popular Chinese song into something I could relate to more. This week, I’m posting a music video of it. But it is hard to sing in a language I’m not fluent in! Anyway, I captioned the Chinese characters on it, too, which was more […]
One good way to both study and test the understanding of a language concept, is to try to use the grammar and vocabulary in your own meaningful sentences. My tutor has helped me do this many times by encouraging me to both speak and write sentences based on a particular concept I am trying to […]
Search Daily Improvisations!
Melody’s Life Savings
No one wants to hear that their child is sick - and the word 'cancer' is even worse. Written by her mother, Melody's Life Savings is the true story of the family's journey together during the illness and the impact of Melody's small legacy. Excerpts from Melody's journals and personal correspondence are included.